LINGUA GIURIDICA TEDESCA 3

[551SL]
a.a. 2025/2026

3° Anno - Annualità Singola

Frequenza Non obbligatoria

  • 6 CFU
  • 30 ore
  • TEDESCO
  • Sede di Trieste
  • Opzionale
  • Convenzionale
  • Orale
  • SSD L-LIN/14
  • Caratterizzante
Curricula: PERCORSO COMUNE
Syllabus

Il corso si prefigge di:

- sviluppare ulteriormente le conoscenze e abilità linguistiche, raggiungendo il livello C1 del QCER in competenze sia ricettive che produttive (D1. Conoscenza e capacità di comprensione, D4. Abilità comunicative)

- approfondire le competenze sintattiche, lessicali, testuali e traduttive anche nell’ambito giuridico, amministrativo e economico-aziendale (D2. Conoscenza e capacità di comprensione applicate, D4. Abilità comunicative)

- sensibilizzare i partecipanti per le tipologie testuali e gli stili di comunicazione orale rilevanti per l’interazione in vari ambiti professionali (D4 Abilità comunicative)

- completare lo sviluppo dell’autonomia di apprendimento, di ricerca stilistico-lessicale e traduttologica e di giudizio e perfezionare la capacità di applicare le conoscenze acquisite sia nella prassi comunicativa che nella traduzione D5. Capacità di apprendere, D3. Autonomia di giudizio).

Il corso Lingua e traduzione tedesca del secondo anno/livello di comprensione B2

Nel corso verranno trattati, dal punto di vista testologico, lessicale, fraseologico e morfo-sintattico, alcuni tipi di testi caratteristici della comunicazione istituzionale e aziendale (I Unternehmenskommunikation), contratti (II Verträge und Rechtsgeschäfte) nonché alcuni testi che riguardano il Diritto commerciale nei paesi germanofoni (III Handelsrecht).

Parallelamente saranno trattati argomenti che riguardano l’attualità dei paesi germanofoni sul piano economico, politico e legale.

SIMON, Heike/FUNK-BAKER, Gisela (2017): Deutsche Rechtssprache. Ein Studien- und Arbeitsbuch mit Einführung in das deutsche Recht. München: C. H. Beck. (capitoli selezionati)
Altri testi di riferimento verranno distribuiti o comunicati durante il corso e sulla piattaforma moodle.

Il corso focalizza il linguaggio negli ambiti amministrativo, legale ed economico-aziendale: verranno trattati, dal punto di vista testologico, lessicale, fraseologico e morfo-sintattico, alcuni tipi di testi caratteristici della comunicazione istituzionale e aziendale (I Unternehmenskommunikation), contratti (II Verträge und Rechtsgeschäfte) nonché alcuni testi che riguardano il Diritto commerciale nei paesi germanofoni (III Handelsrecht).

Parallelamente saranno trattati argomenti che riguardano l’attualità dei paesi germanofoni sul piano economico, politico e legale.

Particolare attenzione sarà dedicata alle strutture grammaticali e lessicali rilevanti (Funktionsverbgefüge, formazione delle parole, preposizioni e postposizioni secondarie, stile nominale vs. stile verbale), alle questioni traduttive, ma anche a testi e concetti rilevanti per l’ingresso nel mercato del lavoro.

Le lezioni e le esercitazioni linguistiche si svolgono in modo interattivo e prevedono la frequenza regolare e la partecipazione attiva degli studenti a tutte le attività formative.
Attività di analisi e di traduzione: attraverso la discussione su diverse soluzioni a problemi traduttivi, si cercherà di affinare la capacità di ricorrere a metodi e strategie più appropriati e la sensibilità per le caratteristiche testuali.

Eventuali cambiamenti alle modalità qui descritte saranno comunicati durante le lezioni.

Esame scritto e orale:
L’esame scritto, della durata di tre ore, è propedeutico all’esame orale e consisterà

1) (MODULO TRADUZIONE) in una traduzione di uno o due brani dall’italiano in tedesco.

2) (MODULO LINGUA) in una prova scritta in lingua tedesca, composta da domande aperte e chiuse su vari aspetti di lingua tedesca trattati nel corso, nonché nella parte di lettorato e nella verifica di comprensione di un testo di argomenti giuridici.

L’esame orale consisterà nella verifica delle competenze orali del tedesco, delle capacità di analisi testuale, morfosintattica e lessicale di testi giuridici e delle conoscenze di argomenti legati all’attualità e ai sistemi giuridici dei paesi tedescofoni.

Questo insegnamento approfondisce argomenti strettamente connessi a uno o più obiettivi dell’Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile delle Nazioni Unite